Möglich- und Unmöglichkeiten einer Korpuslexikographie des Altfranzösischen in der Praxis des Dictionnaire étymologique de l’ancien français
Identifieur interne : 000339 ( Main/Exploration ); précédent : 000338; suivant : 000340Möglich- und Unmöglichkeiten einer Korpuslexikographie des Altfranzösischen in der Praxis des Dictionnaire étymologique de l’ancien français
Auteurs : Sabine TittelSource :
- Lexicographica [ 0175-6206 ] ; 2012.
English descriptors
- Entity :
- geog : Marne.
- org : ARTFL – American and French Research on the Treasury of the French Language, Das Projekt, Die Universität, France / Diaconescu, Constanta Rodica / Hirschbühler, Paul, France Fonds Français, Humanities Research Assoc, Karlsruhe Institute of Technology, Projekt.
- pers : Achim Stein, Armand Colin, B. CoRPTeF, B. Werke, Christiane Marchello-Nizia, Claire Vachon, D. Evans, David A. Trotter, David Trotter, Françoise Vielliard, Gautier de Coincy, Geoffroi de Villehardouin, Herbert Ernst, Jacob Grimm, Jacques Monfrin, Line Hub, Lothar I. Die, Marcel Dräger, Maria Selig, Martin-Dietrich Gleßgen, Norman Dictionary, Olivier Guyotjeannin, P. Staniforth, Paul Videsott, Pierre Kunstmann, S. Gregory, Sabine Tittel, Thomas Städtler, Trinity Practica, Tristan de Beroul, Wilhelm Grimm, Z.B. AdamG.
- place : Amsterdam, Auch, Chicago, Constantinople, Europe, France, Göttingen, Heidelberg, Lyon, Mitte, Ottawa, Strasbourg, Stuttgart, Troyes, Tübingen, York.
- Teeft :
- Aberystwyth, Aberystwyth colloquium, Achim, Actes, Alle, Analyse, Anderen, Angela harald, Arbeit, Arbeiten, Artikel, Auch, Auch filatkina, Bedeutung, Beispiel, Beleg, Belege, Belegen, Bereits, Bibliographie, Colloque juillet, Corpus, Das, Daten, Dazu, Deaf, Deafplus, Deafpr, Deren, Deutschen, Diachrone sprachwissenschaft, Dictionnaire, Diese, Diesem fall, Dieser, Diesis, Digitale, Digitalen, Diskussion, Druck, Durch, Editionen, Einem, Einen, Einer, Einer korpuslexikographie, Eines, Erstellung, Etwa, Filatkina, Frankwalt, Future research, Generellen problematiken, Gesamtmenge, Haben, Handschriften, Hier, Hinaus, Historische, Historische pragmatik, Historische sprachstufe, Historischen, Ideale korpus, Ihre, Immer, Informationen, Innerhalb, Internationale handbuch, Johannes raible, Kann, Kontext, Korpora, Korpus, Korpuslexikographie, Korpuslinguistik, Korpuslinguistik durch, Korpuslinguistische, Korpuslinguistischen, Kunstmann, Lauterbad, Lectronique, Lexikographie, Linguistique, Linguistische, Materialien, Metadaten, Mus, Nach, Nicht, Nouveau, Nouveau corpus, Nouveau corpus actes, Oder, Ohne, Online, Pierre stein, Projekte, Quellen, Recherche actuelle, Redaktion, Redaktionssystem, Romanischen sprachen, Romanistische korpuslinguistik, Sabine, Sabine tittel, Sein, Seine, Semantischen, Sich, Sondern, Souvay, Sowohl, Sprache, Sprachstufe, Steiner, Stuttgart, Teil, Texte, Texteditionen, Textes, Textkorpus, Tittel, Trotter, Troyes, Umfasst, Untersuchungen, Versehen, Verstanden, Verstehen, Verwendet, Verzeichnet, Weiter, Welches, Wenn, Werden, Wird, Wort, Wurde, Wurden, Zeit, Zettel, Zettelarchiv, Zettelarchivs.
Url:
DOI: 10.1515/lexi.2012-0010
Affiliations:
Links toward previous steps (curation, corpus...)
- to stream Istex, to step Corpus: 001608
- to stream Istex, to step Curation: 001603
- to stream Istex, to step Checkpoint: 000310
- to stream Main, to step Merge: 000342
- to stream Main, to step Curation: 000339
Le document en format XML
<record><TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="en">Möglich- und Unmöglichkeiten einer Korpuslexikographie des Altfranzösischen in der Praxis des Dictionnaire étymologique de l’ancien français</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Tittel, Sabine" sort="Tittel, Sabine" uniqKey="Tittel S" first="Sabine" last="Tittel">Sabine Tittel</name>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:309E781FB3467DB65364C1E0337EC4FC85279483</idno>
<date when="2012" year="2012">2012</date>
<idno type="doi">10.1515/lexi.2012-0010</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/ark:/67375/QT4-9XJT2D8B-Q/fulltext.pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">001608</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">001608</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">001603</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">000310</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">000310</idno>
<idno type="wicri:doubleKey">0175-6206:2012:Tittel S:moglich:und:unmoglichkeiten</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000342</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000339</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000339</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title level="a" type="main">Möglich- und Unmöglichkeiten einer Korpuslexikographie des Altfranzösischen in der Praxis des Dictionnaire étymologique de l’ancien français</title>
<author wicri:is="90%"><name sortKey="Tittel, Sabine" sort="Tittel, Sabine" uniqKey="Tittel S" first="Sabine" last="Tittel">Sabine Tittel</name>
<affiliation></affiliation>
<affiliation><wicri:noCountry code="syntax">???</wicri:noCountry>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series><title level="j" type="abbrev">Lexicographica</title>
<idno type="eISSN">1865-9403</idno>
<idno type="ISSN">0175-6206</idno>
<imprint><publisher>De Gruyter</publisher>
<date type="published">2012</date>
<date type="e-published">2012</date>
<biblScope unit="vol">28</biblScope>
<biblScope unit="issue">1</biblScope>
<biblScope unit="page" from="181">181</biblScope>
<biblScope unit="page" to="206">206</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">0175-6206</idno>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><idno type="ISSN">0175-6206</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="Entity" type="geog" xml:lang="en"><term>Marne</term>
</keywords>
<keywords scheme="Entity" type="org" xml:lang="en"><term>ARTFL – American and French Research on the Treasury of the French Language</term>
<term>Das Projekt</term>
<term>Die Universität</term>
<term>France / Diaconescu, Constanta Rodica / Hirschbühler, Paul</term>
<term>France Fonds Français</term>
<term>Humanities Research Assoc</term>
<term>Karlsruhe Institute of Technology</term>
<term>Projekt</term>
</keywords>
<keywords scheme="Entity" type="pers" xml:lang="en"><term>Achim Stein</term>
<term>Armand Colin</term>
<term>B. CoRPTeF</term>
<term>B. Werke</term>
<term>Christiane Marchello-Nizia</term>
<term>Claire Vachon</term>
<term>D. Evans</term>
<term>David A. Trotter</term>
<term>David Trotter</term>
<term>Françoise Vielliard</term>
<term>Gautier de Coincy</term>
<term>Geoffroi de Villehardouin</term>
<term>Herbert Ernst</term>
<term>Jacob Grimm</term>
<term>Jacques Monfrin</term>
<term>Line Hub</term>
<term>Lothar I. Die</term>
<term>Marcel Dräger</term>
<term>Maria Selig</term>
<term>Martin-Dietrich Gleßgen</term>
<term>Norman Dictionary</term>
<term>Olivier Guyotjeannin</term>
<term>P. Staniforth</term>
<term>Paul Videsott</term>
<term>Pierre Kunstmann</term>
<term>S. Gregory</term>
<term>Sabine Tittel</term>
<term>Thomas Städtler</term>
<term>Trinity Practica</term>
<term>Tristan de Beroul</term>
<term>Wilhelm Grimm</term>
<term>Z.B. AdamG</term>
</keywords>
<keywords scheme="Entity" type="place" xml:lang="en"><term>Amsterdam</term>
<term>Auch</term>
<term>Chicago</term>
<term>Constantinople</term>
<term>Europe</term>
<term>France</term>
<term>Göttingen</term>
<term>Heidelberg</term>
<term>Lyon</term>
<term>Mitte</term>
<term>Ottawa</term>
<term>Strasbourg</term>
<term>Stuttgart</term>
<term>Troyes</term>
<term>Tübingen</term>
<term>York</term>
</keywords>
<keywords scheme="Teeft" xml:lang="en"><term>Aberystwyth</term>
<term>Aberystwyth colloquium</term>
<term>Achim</term>
<term>Actes</term>
<term>Alle</term>
<term>Analyse</term>
<term>Anderen</term>
<term>Angela harald</term>
<term>Arbeit</term>
<term>Arbeiten</term>
<term>Artikel</term>
<term>Auch</term>
<term>Auch filatkina</term>
<term>Bedeutung</term>
<term>Beispiel</term>
<term>Beleg</term>
<term>Belege</term>
<term>Belegen</term>
<term>Bereits</term>
<term>Bibliographie</term>
<term>Colloque juillet</term>
<term>Corpus</term>
<term>Das</term>
<term>Daten</term>
<term>Dazu</term>
<term>Deaf</term>
<term>Deafplus</term>
<term>Deafpr</term>
<term>Deren</term>
<term>Deutschen</term>
<term>Diachrone sprachwissenschaft</term>
<term>Dictionnaire</term>
<term>Diese</term>
<term>Diesem fall</term>
<term>Dieser</term>
<term>Diesis</term>
<term>Digitale</term>
<term>Digitalen</term>
<term>Diskussion</term>
<term>Druck</term>
<term>Durch</term>
<term>Editionen</term>
<term>Einem</term>
<term>Einen</term>
<term>Einer</term>
<term>Einer korpuslexikographie</term>
<term>Eines</term>
<term>Erstellung</term>
<term>Etwa</term>
<term>Filatkina</term>
<term>Frankwalt</term>
<term>Future research</term>
<term>Generellen problematiken</term>
<term>Gesamtmenge</term>
<term>Haben</term>
<term>Handschriften</term>
<term>Hier</term>
<term>Hinaus</term>
<term>Historische</term>
<term>Historische pragmatik</term>
<term>Historische sprachstufe</term>
<term>Historischen</term>
<term>Ideale korpus</term>
<term>Ihre</term>
<term>Immer</term>
<term>Informationen</term>
<term>Innerhalb</term>
<term>Internationale handbuch</term>
<term>Johannes raible</term>
<term>Kann</term>
<term>Kontext</term>
<term>Korpora</term>
<term>Korpus</term>
<term>Korpuslexikographie</term>
<term>Korpuslinguistik</term>
<term>Korpuslinguistik durch</term>
<term>Korpuslinguistische</term>
<term>Korpuslinguistischen</term>
<term>Kunstmann</term>
<term>Lauterbad</term>
<term>Lectronique</term>
<term>Lexikographie</term>
<term>Linguistique</term>
<term>Linguistische</term>
<term>Materialien</term>
<term>Metadaten</term>
<term>Mus</term>
<term>Nach</term>
<term>Nicht</term>
<term>Nouveau</term>
<term>Nouveau corpus</term>
<term>Nouveau corpus actes</term>
<term>Oder</term>
<term>Ohne</term>
<term>Online</term>
<term>Pierre stein</term>
<term>Projekte</term>
<term>Quellen</term>
<term>Recherche actuelle</term>
<term>Redaktion</term>
<term>Redaktionssystem</term>
<term>Romanischen sprachen</term>
<term>Romanistische korpuslinguistik</term>
<term>Sabine</term>
<term>Sabine tittel</term>
<term>Sein</term>
<term>Seine</term>
<term>Semantischen</term>
<term>Sich</term>
<term>Sondern</term>
<term>Souvay</term>
<term>Sowohl</term>
<term>Sprache</term>
<term>Sprachstufe</term>
<term>Steiner</term>
<term>Stuttgart</term>
<term>Teil</term>
<term>Texte</term>
<term>Texteditionen</term>
<term>Textes</term>
<term>Textkorpus</term>
<term>Tittel</term>
<term>Trotter</term>
<term>Troyes</term>
<term>Umfasst</term>
<term>Untersuchungen</term>
<term>Versehen</term>
<term>Verstanden</term>
<term>Verstehen</term>
<term>Verwendet</term>
<term>Verzeichnet</term>
<term>Weiter</term>
<term>Welches</term>
<term>Wenn</term>
<term>Werden</term>
<term>Wird</term>
<term>Wort</term>
<term>Wurde</term>
<term>Wurden</term>
<term>Zeit</term>
<term>Zettel</term>
<term>Zettelarchiv</term>
<term>Zettelarchivs</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
</TEI>
<affiliations><list></list>
<tree><noCountry><name sortKey="Tittel, Sabine" sort="Tittel, Sabine" uniqKey="Tittel S" first="Sabine" last="Tittel">Sabine Tittel</name>
</noCountry>
</tree>
</affiliations>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/ChansonRoland/explor/ChansonRolandV7/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000339 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000339 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= ChansonRoland |area= ChansonRolandV7 |flux= Main |étape= Exploration |type= RBID |clé= ISTEX:309E781FB3467DB65364C1E0337EC4FC85279483 |texte= Möglich- und Unmöglichkeiten einer Korpuslexikographie des Altfranzösischen in der Praxis des Dictionnaire étymologique de l’ancien français }}
This area was generated with Dilib version V0.6.39. |